Psalms 68:27

HOT(i) 27 (68:28) שׁם בנימן צעיר רדם שׂרי יהודה רגמתם שׂרי זבלון שׂרי נפתלי׃
IHOT(i) (In English order)
  27 H8033 שׁם There H1144 בנימן Benjamin H6810 צעיר little H7287 רדם their ruler, H8269 שׂרי the princes H3063 יהודה of Judah H7277 רגמתם their council, H8269 שׂרי the princes H2074 זבלון of Zebulun, H8269 שׂרי the princes H5321 נפתלי׃ of Naphtali.
Vulgate(i) 27 praecepit Deus tuus de fortitudine tua conforta Deus hoc quod operatus es nobis
Wycliffe(i) 27 For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
Coverdale(i) 27 There litle Beniamin, the prynces of Iuda, the prynces of Zabulo, and the prynces of Nephthali beare rule amoge them.
MSTC(i) 27 There is little Benjamin their ruler, and the princes of Judah their council; the princes of Zebulon, and the princes of Naphtali.
Matthew(i) 27 There lytle Beniamin, the princes of Iuda, the princes of Zabulon, & the princes of Nephthaly beare rule amonge them.
Great(i) 27 There is lytle BenIamin their ruler: and the Princes of Iuda, their councell: the Princes of Zabulon, and the Prynces of Nephthali.
Geneva(i) 27 There was litle Beniamin with their ruler, and the princes of Iudah with their assemblie, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Bishops(i) 27 There is litle Beniamin their ruler, & the princes of Iehuda their counsell: the princes of Zabulon [and] the princes of Nepthali
DouayRheims(i) 27 (68:28) There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
KJV(i) 27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
KJV_Cambridge(i) 27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Thomson(i) 27 There was young Benjamin in a rapture; there the chiefs of Juda, the leaders; the chiefs of Zabulon, the chiefs of Nephthaleim.
Webster(i) 27 (68:26)Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Brenton(i) 27 (67:27) There is Benjamin the younger one in ecstasy, the princes of Juda their rulers, the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
Brenton_Greek(i) 27 Ἐκεῖ Βενιαμὶν νεώτερος ἐν ἐκστάσει, ἄρχοντες Ἰούδα ἡγεμόνες αὐτῶν, ἄρχοντες Ζαβουλὼν, ἄρχοντες Νεφθαλί.
Leeser(i) 27 (68:28) There Benjamin the youngest leadeth them on, the princes of Judah in purple robes, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
YLT(i) 27 There is little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
JuliaSmith(i) 27 Then little Benjamin in a deep sleep, the chiefs of Judah their throng, the chiefs of Zebulon, the chiefs of Naphtali.
Darby(i) 27 There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
ERV(i) 27 There is little Benjamin their ruler, the princes of Judah [and] their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
ASV(i) 27 There is little Benjamin their ruler,
The princes of Judah [and] their council,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
JPS_ASV_Byz(i) 27 (68:28) There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Rotherham(i) 27 There, is Benjamin, the Diminutive––ruling them, The princes of Judah––their throng, The princes of Zebulun, The princes of Naphtali.
CLV(i) 27 There Benjamin the junior is holding sway over them, The chiefs of Judah and their great foregathering. The chiefs of Zebulun, the chiefs of Naphtali."
BBE(i) 27 There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali.
MKJV(i) 27 There is little Benjamin with their ruler, the leaders of Judah and their multitude, the leaders of Zebulun, and the leaders of Naphtali.
LITV(i) 27 There is little Benjamin their ruler; the leaders of Judah in their crowd, and the leaders of Zebulun, the leaders of Naphtali.
ECB(i) 27 There is insignificant Ben Yamin their subjugator, the governors of Yah Hudah and their company, the governors of Zebulun, and the governors of Naphtali.
ACV(i) 27 There is little Benjamin their ruler, the rulers of Judah and their council, the rulers of Zebulun, the rulers of Naphtali.
WEB(i) 27 There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
NHEB(i) 27 There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
AKJV(i) 27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
KJ2000(i) 27 There is little Benjamin, their leader, the princes of Judah and their company, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
UKJV(i) 27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
TKJU(i) 27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
EJ2000(i) 27 There was little Benjamin as their ruler, the princes of Judah in their congregation, the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
CAB(i) 27 There is Benjamin the younger one in ecstasy, the princes of Judah their rulers, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
LXX2012(i) 27 Add iniquity to their iniquity; and let them not come into your righteousness.
NSB(i) 27 Benjamin, the youngest, is leading them, next the leaders of Judah with their noisy crowds, then the leaders of Zebulun, and then the leaders of Naphtali.
ISV(i) 27 Little Benjamin is there, leading them, and the princes of Judah all together with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
LEB(i) 27 There is little Benjamin ruling them, with the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
BSB(i) 27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah in their company, the princes of Zebulun and of Naphtali.
MSB(i) 27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah in their company, the princes of Zebulun and of Naphtali.
MLV(i) 27 There is little Benjamin their ruler, the rulers of Judah and their council, the rulers of Zebulun, the rulers of Naphtali.
VIN(i) 27 There is little Benjamin ruling them, with the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
Luther1545(i) 27 Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen für den Brunn Israels.
Luther1912(i) 27 "Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen, ihr vom Brunnen Israels!"
ELB1871(i) 27 Da sind Benjamin, der Jüngste, ihr Herrscher, die Fürsten Judas, ihr Haufe, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphtalis.
ELB1905(i) 27 »Preiset Gott, den Herrn, in den Versammlungen, die ihr aus der Quelle Israels seid!«
DSV(i) 27 Looft God in de gemeenten, den Heere, gij, die zijt uit den springader van Israël!
Giguet(i) 27 Là Benjamin, le plus jeune des fils de Jacob, est en extase; là sont les princes de Juda, les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
DarbyFR(i) 27 Là est Benjamin, le petit, qui domine sur eux; les princes de Juda, leur troupe; les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
Martin(i) 27 Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous qui êtes de la source d'Israël.
Segond(i) 27 Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
SE(i) 27 Allí estaba Benjamín, pequeño, señoreándolos, príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
ReinaValera(i) 27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
JBS(i) 27 Allí estaba Benjamín, pequeño, señoreándolos, príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
Albanian(i) 27 Ja, Beniamini, më i vogli, por udhëheqësi i tyre, princat e Judës me trupat e tyre, princat e Zabulonit, princat e Neftalit.
RST(i) 27 (67:28) Там Вениамин младший – князь их; князья Иудины – владыки их,князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
Arabic(i) 27 ‎هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي‎.
Bulgarian(i) 27 Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
Croatian(i) 27 "U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!"
BKR(i) 27 V shromážděních dobrořečte Bohu Pánu, kteříž jste z národu Izraelského.
Danish(i) 27 Lover Gud i Forsamlingerne; lover HERREN, I, som ere af Israels Kilde!
CUV(i) 27 在 那 裡 , 有 統 管 他 們 的 小 便 雅 憫 , 有 猶 大 的 首 領 和 他 們 的 群 眾 , 有 西 布 倫 的 首 領 , 有 拿 弗 他 利 的 首 領 。
CUVS(i) 27 在 那 里 , 冇 统 管 他 们 的 小 便 雅 悯 , 冇 犹 大 的 首 领 和 他 们 的 群 众 , 冇 西 布 伦 的 首 领 , 冇 拿 弗 他 利 的 首 领 。
Esperanto(i) 27 Tie estas Benjamen, la plej juna, ilia reganto; La princoj de Jehuda kaj iliaj amasoj; La princoj de Zebulun kaj de Naftali.
Finnish(i) 27 Siellä hallitsee heitä vähä Benjamin, Juudan päämiehet joukkoinensa, Zebulonin päämiehet, Naphtalin päämiehet.
FinnishPR(i) 27 (H68:28) Tuolla on Benjamin, nuorin, heitä johtaen, Juudan ruhtinaat joukkoinensa, Sebulonin ruhtinaat, Naftalin ruhtinaat.
Haitian(i) 27 Fè lwanj Bondye nan mitan pèp la lè l' reyini. Fè lwanj li, nou tout pitit pitit Izrayèl yo!
Hungarian(i) 27 A gyülekezetekben áldjátok az Istent, az Urat áldjátok, ti Izráel magvából valók!
Indonesian(i) 27 (68-28) Benyamin, suku yang paling kecil, berjalan di depan, lalu berbondong-bondong para pemuka Yehuda di belakangnya para pemuka Zebulon dan Naftali.
Italian(i) 27 Ivi era il piccolo Beniamino, che ha signoreggiato sopra essi; I capi di Giuda, colle loro schiere; I capi di Zabulon, i capi di Neftali.
ItalianRiveduta(i) 27 Ecco il piccolo Beniamino, che domina gli altri; i principi di Giuda e la loro schiera, i principi di Zabulon, i principi di Neftali.
Korean(i) 27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
Lithuanian(i) 27 Priekyje eina Benjaminas, visų jauniausias! Judo kunigaikščiai su savo būriais, Zabulono ir Neftalio kunigaikščiai.
PBG(i) 27 W zgromadzeniach błogosławcie Bogu, błogosławcie Panu, którzyście z narodu Izraelskiego. Tu niech będzie Benjamin maluczki, który ich opanował;
Portuguese(i) 27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zabulão e os chefes de Neftali.
Norwegian(i) 27 Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
Romanian(i) 27 Iată tînărul Beniamin, care stăpîneşte peste ei, căpeteniile lui Iuda şi ceata lor, căpeteniile lui Zabulon, căpeteniile lui Neftali.
Ukrainian(i) 27 Благословляйте на зборах Бога, Господа, ви, хто від джерел ізраїля!